Beware of scam messages
Dear Workshift Users, We have identified an issue with scam-related messages from individuals pretending to be clients. These messages often solicit visits to external sites and/or request communication through Telegram, which violates our Terms of Service and Code of Ethics, and can also lead to legal issues. Please exercise caution and report any suspicious emails to us immediately.
Search for freelancers
Search for freelancers with Advertising and Public Relations skills
This is a list of skilled Advertising and Public Relations who are freelancers registered with Japan-based crowdsourcing company, Workshift and who you can hire on the Workshift website. You can hire them and place orders with them to produce Advertising and Public Relations.
▶ Job posting process ▶ Search for Advertising and Public Relations jobs
台湾在住の黄 東海(コウ トウカイ)です。中国語繁体字ネイティブなので、日本語を分かり易い、しかも美しい中国語で翻訳し表現できる自信を持っています。是非ともよろしくお願い申し上げます。
◉中国語繁体字 ネイティブ(台湾)
◉日...
|
私は日本人です。ベトナム(ハノイ)を拠点に生活しており、ベトナムでの市場調査や法律・会計分野の支援、マーケティング/プロモーション支援、通訳・翻訳(日本語⇔ベトナム語、英語、クメール語)、映像編集(字幕翻訳/字幕付けなど)を行う企...
|
A Vietnamese with a master’s degree from Nagoya University, Japan. I spent almost 3 years in Japan where I learned a lot from academic to daily life knowledge to Japanese culture.
- Experienced in collecting, analyzing ...
|
今まで生きてきた年数そのものが、国際交流の経験値です。
幼少の頃からの異文化交流・経験に基づき、貴社のインバウンド・アウトバウンドビジネスをサポートいたします!
<このようなお悩みにお応えします>
・ネイティヴにしっくり伝わる...
|
Skill :
Computer skills : WordPerfect for Windows, Excel, and, PowerPoint
Driving Skills : I am a licensed driver (motorcycle)
Language spoken : English, Japanese and Indonesia
Qualification
Qraved
Sales manager : ...
|
As a former executive director at Morgan Stanley, I bring strengths in corporate finance and advisory for Japan. As an advisor for A and People, I utilize my language expertise to evaluate the English translation of Investor Re...
|
国費留学生として来日。日本の国立大学を卒業後、日本の情報通信会社に入社しサービス開発等業務を担当。
日本語や英語からベトナム語(母国語)の翻訳通訳経験がフリーランサーとして5年以上あります。
お気軽にご相談下さい。何卒宜しくお願...
|
【タイ進出の水先案内人】①SEOに強く タイ人の♡に刺さるタイ語翻訳 ②市場調査 ③WEBマーケティング
はじめまして。
㈱サバーイタイランゲージ代表の木本隆義と申します。
当社はタイ王国における民商法典上の株式会社で、
タイ関連の...
|
資格:
-CFA(Chartered Financial Analyst) level 1
-FRM(Financial Risk Manager) part 1
-TOEIC 940点
翻訳経験:
-日本大型公益社団法人のウェブサイトの翻訳
-日本大手旅行会社のプライバシーポリシーの翻訳
-中国銀聯...
|
- Professional Translator and Interpreter for below languages:
Japanese : English
English : Chinese (Mandarin)
Japanese : Chinese (Mandarin)
- Market and Policy Research for large Japanese organizations in Australia...
|
パリ在住20年になり、フランス語はネイティブレベルです。
フランスでは、1年間語学の勉強をした後、3年間大学・大学院にてマーケティング・広告関係について学び、現地のイベント会社に10年ほど勤めておりました。
結婚・出産と同時に会社を...
|
Bi-lingual project management and digital marketing professional:
A results-driven bi-lingual project management and digital marketing professional with two decades’ experience in a range of blue chip environments. Recog...
|
I have extensive experience in various corporate fields over the past 10 years. Currently I work in the public sector in Australia, and have done so for the past 8 years. I have managed finance and HR teams and am responsible...
|
Hi, my name is Berry Barusman. I have worked in a government institution for almost nine years. I work in public relations unit and specifically handle some reporting jobs (include writing news and articles, managing website an...
|
9 year Online Marketing, Data collecting experiences. the most recent ones are:
- To collect data of advertising agencies in VN, make appointment, schedule a meeting and accompany client to meet agencies.
- Market research fo...
|