Crowdsourcing Workshift > Find work > 【日⇔英】WEB会議の逐次通訳
Job name
【日⇔英】WEB会議の逐次通訳Requirements
1. Area
Japan
2. Need Identity Verification
No
3. Skills
Description
■業務内容:WEB会議での日⇔英の逐次通訳
法務関連の通訳になります。現時点での専門知識は不要ですが、抵抗がない方、経験がある方が望ましい。
■時期:未定 12月~1月の予定
期間内で複数回実施予定です。
■時間帯:未定 先方が米国・EU圏の為夜や早朝の可能性もございます
■必要スキル:
・ビジネス商談のWEB通訳経験
・グローバル企業における法務・技術関連プロジェクトの通訳(あれば)
・日本語及び英語どちらかがネイティブで且つ、ビジネスレベルであること
・使用ツールはteamsですが、WEBミーティングを問題なく使用できる方
・ワークシフト内で本人確認を実施
【提案】には、1回2時間分の通訳費用と延長費用、キャンセルポリシーの記載と、これまでのビジネス商談のWEB通訳のご経験等を記載ください。
Introduction by Client and Background of Job
About Fee
-
Project Budget (tax included)
Client Desired Fee 10,000 yen to 50,000 yen -
Details of remuneration
1回の通訳費用を教えてください。
1回あたりの通訳は事前打ち合わせ含め2時間の予定です。
先方国の都合により夜間や早朝の会議の可能性もございます。(未定)
Posting Ends
Desired Delivery Date
Attachment
Delivery Format
Criteria for Hiring
・英語がネイティブであること
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります
Prohibitions
・情報漏洩
・無断/直前のキャンセル
Others
Client information
| Proposal Date: 2025-11-10 18:16 | |
| Proposal Date: 2025-11-08 12:15 | |
| Proposal Date: 2025-10-30 13:05 |







