translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > Interviews to young people in their 20s with a focus on college students 大学生を中心とした20代の若者にヒアリング調査

Job name

Interviews to young people in their 20s with a focus on college students 大学生を中心とした20代の若者にヒアリング調査

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
10,000 yen to 50,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Market Research and Surveys Other Business Service, Sales and Marketing

Description

私たちは上場企業300社とお取引のある日本の制作会社です。

私たちのお客様で、日本の時計メーカー様がいます。
日本の時計メーカーがどれくらい浸透しているのか、日本の時計メーカーに関するブランドイメージを伺いたいです。

スイス、ドイツで時計の市場調査をさせていただきたいです。
アンケートに協力してくれる人たちを募集します。

友人や知人を誘って多くの人に伺いたいです。
ターゲットは20代~30代前半の若者。
特に大学生、社会人なりたての人達をメインターゲットにしています。

We are a listed company 300 companies and dealings with the Japanese production company. In our customers, there are Japanese watch manufacturers like.
Whether the Japanese watch manufacturer has penetrated much, I want to ask the brand image on the Japanese watch manufacturer. Switzerland, I would like to be to the market research of the watch in Germany. We are looking for people that will cooperate with the questionnaire.
I want to ask a lot of people invite friends and acquaintances. The target is 20's to early 30s of young people. In particular, we are college students, the society will be fresh people to the main target.

市場調査のやり方は次の2つです。
①メールによるアンケート調査(1人10分程度)
②対面でのヒアリング調査(1人10分程度)

日程は次の通り
①の場合は、4月15日まで
②の場合は、3月22日~26日の間対面で行います。時間、場所は要相談

報酬は1人当たり300円~1,000円
※金額は要相談です。


Way of market research are two of the following. ① mail by questionnaire survey (about one 10 minutes) ② interviews (about one 10 minutes) of the face-to-face dates in the case of the next street ① is, in the case of ② 15 April,

■注意・禁止事項:
契約が決まりますと、社名をお伝えします
作業対象内容を第三者へ漏洩する行為
既に提案した内容をそのまま転用する行為
既存のコンテンツを転用する行為

■ attention and inhibition items: contract determined and, the act of diversion as it is an existing content act to divert the contents of the act has already been proposed to leak the work subject content that will tell the company to a third party

Introduction by Client and Background of Job

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 10,000 yen to 50,000 yen
  • Details of remuneration

Posting Ends

2016-03-17

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

Criteria for Hiring

Prohibitions

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2016-03-10 13:06
Applications Proposal number: 4  
Proposal Date: 2016-03-13 13:27
Proposal Date: 2016-03-13 11:39
Proposal Date: 2016-03-12 23:11
Proposal Date: 2016-03-10 16:28